РОЗДІЛ VІ. ВЗАЄМОВІДНОСИНИ ОРГАНІВ МІСЦЕВОГО САМОВРЯДУВАННЯ З ІНШИМИ СУБ’ЄКТАМИ
Стаття 56. Взаємовідносини органів місцевого самоврядування з інститутами громадянського суспільства
1. Взаємовідносини органів місцевого самоврядування Сумської міської територіальної громади та їхніх посадових осіб з інститутами громадянського суспільства здійснюються шляхом:
- сприяння діяльності будь-яким законно сформованим інститутам громадянського суспільства, їх максимального залучення до участі у вирішенні питань місцевого значення;
- неупередженої та однакової підтримки законної діяльності усіх інститутів громадянського суспільства, що зареєстровані чи на інших законних підставах діють у межах територіальної громади;
- залучення інститутів громадянського суспільства до надання пропозиції до проєкту бюджету Сумської міської територіальної громади, взяття участі в публічних консультаціях щодо проєкту бюджету Сумської міської територіальної громади, розробки та обговорення проєктів нормативно-правових актів, контролю за діяльністю органів місцевого самоврядування та їх посадових осіб, комунальних підприємств, установ, організацій та закладів;
- залучення коштів бюджету громади на фінансування проєктів (програм, заходів) ініційованих інститутами громадянського суспільства на конкурсній основі відповідно до затвердженого Порядку та чинного законодавства;
- забезпечення доступу будь-яких осіб, що на законних підставах перебувають у межах Сумської міської територіальної громади, до консультацій та правової допомоги (у тому числі безоплатної) з питань порядку створення і діяльності інститутів громадянського суспільства;
- стимулювання волонтерської діяльності;
- утворення спільних консультативно-дорадчих та експертних органів, рад, комісій, груп для забезпечення врахування громадської думки у формуванні та реалізації місцевої політики.
3. Органи місцевого самоврядування залучають жителів Сумської міської територіальної громади як фахівців чи експертів до розгляду та участі у вирішенні питань, що належать до повноважень органів місцевого самоврядування.
Жителі Сумської міської територіальної громади згідно з чинним законодавством можуть брати участь у проведенні громадського оцінювання нормативних актів органів місцевого самоврядування та їх проєктів, подавати за результатами оцінювання пропозиції до відповідних органів, отримувати від цих органів інформацію про врахування поданих пропозицій.
Стаття 57. Взаємовідносини з іншими територіальними громадами
1. Взаємовідносини Сумської міської територіальної громади, її органів і посадових осіб з іншими територіальними громадами, їхніми органами та посадовими особами здійснюються на принципах добросусідства, партнерства та взаємної вигоди.
2. Органи місцевого самоврядування узгоджують із суміжними громадами рішення щодо використання земель у примежовій зоні, допомагають фізичним та юридичним особам, що користуються ресурсами громади та суміжних громад, у вирішенні питань з органами місцевого самоврядування таких громад.
3. Відносини з суміжними територіальними громадами будуються на засадах співпраці та оформлюються у вигляді відповідних договорів, підписаних уповноваженими представниками та затверджених відповідними радами. Сумська міська рада може ініціювати створення координаційного органу з питань добросусідства разом із радами суміжних громад, укладати з ними партнерські угоди.
4. Сумська міська територіальна громада прагне до збереження та примноження дружніх відносин з іншими територіальними громадами (у т. ч. міст-партнерів, дружніх міст), налагодження взаємовигідних партнерських зв’язків з територіальними громадами України та з муніципалітетами інших держав з метою обміну досвідом, кращими практиками та реалізації спільних проєктів.
5. Добросусідські та партнерські зв`язки мають сприяти:
1) налагодженню економічного і культурного співробітництва між державами та громадами;
2) обміну досвідом здійснення місцевого самоврядування з метою удосконалення системи управління громадою;
3) вивченню способів і механізмів розв`язання соціально-економічних проблем в інших громадах та країнах, запровадженню їхнього досвіду;
4) залученню жителів Сумської міської територіальної громади до історичних та культурних цінностей інших громад та народів;
5) поширенню інформації про можливості та соціально-економічні й культурні досягнення громади;
6) залученню інвестицій у промисловість, комунальне господарство громади та інші галузі і сфери діяльності;
7) розвитку туризму, культури, освіти, фізичної культури і спорту, соціального забезпечення та пов`язаної з ними інфраструктури.
6. Органи місцевого самоврядування сприяють розвитку зв`язків громади з іншими територіальними громадами України та міжнародних зв’язків, зокрема з муніципалітетами міст інших держав, міст-партнерів, дружніх міст, дипломатичними та консульськими установами іноземних держав в Україні та дипломатичними місіями України за кордоном, міжнародними організаціями та донорськими установами, іншими закордонними суб'єктами; здійснюють обмін делегаціями у складі депутатів Сумської міської ради, членів Виконавчого комітету Сумської міської ради, посадових осіб виконавчих органів Сумської міської ради, представників підприємств, установ, організацій, закладів Сумської міської територіальної громади, зокрема мистецьких колективів, колективів художньої самодіяльності, спортсменів та спортивних команд, дітей та молоді тощо.
7. Сумська міська територіальна громада і органи місцевого самоврядування сприяють створенню та діяльності в інших населених пунктах України та поза її межами громадських організацій (земляцтв, товариств, спілок тощо), що об`єднують на добровільних і законних засадах колишніх жителів Сумської міської територіальної громади, створюють умови для збереження і розвитку зв’язків з осередками української діаспори за кордоном, що об’єднують людей, родинні корені яких пов’язані із Сумською міською територіальною громадою і Сумщиною.
9. Органи місцевого самоврядування Сумської міської територіальної громади в інтересах територіальної громади можуть брати участь у міжмуніципальній, транскордонній співпраці.
10. Співпраця Сумської міської територіальної громади з іншими територіальними громадами, асоціаціями органів місцевого самоврядування та їх добровільними об’єднаннями, міжнародними організаціями тощо реалізовується через обмін офіційними делегаціями, проведення спільних заходів, реалізацію спільних проєктів, а також іншими передбаченими актами законодавства України способами.
Стаття 58. Участь в асоційованих організаціях та їх добровільних об’єднаннях
1. Органи місцевого самоврядування Сумської міської територіальної громади з метою більш ефективного здійснення своїх повноважень, захисту прав та інтересів територіальної громади можуть об’єднуватися в асоціації органів місцевого самоврядування та їх добровільні об’єднання.
2. Асоціаціям та іншим добровільним об’єднанням органів місцевого самоврядування не можуть передаватися владні повноваження органів місцевого самоврядування територіальної громади.
Стаття 59. Міжнародне співробітництво. Взаємодія з осередками діаспори за межами України
1. Органи місцевого самоврядування можуть самостійно здійснювати міжнародну діяльність у випадках та в порядку, визначеному чинним законодавством.
2. Пріоритетними для громади в міжнародній діяльності визнається участь у заходах, які сприяють розвитку громади шляхом залучення міжнародної технічної допомоги, інвестицій на реалізацію проєктів розвитку Сумської міської територіальної громади та/або передбачають реалізацію спільних проєктів; співпраця в рамках підписаних угод, договорів, меморандумів з містами-партнерами, участь в інших представницьких заходах.
3. Органи місцевого самоврядування з метою розвитку зовнішньоекономічних, науково-технічних, культурних, спортивних та інших зв`язків мають право укладати угоди про співпрацю, партнерство, встановлення дружніх відносин, а також меморандумів про наміри співробітництва з муніципалітетами міст інших країн у межах повноважень.
4. Офіційне представництво громади, Сумської міської ради та Виконавчого комітету у міжнародних відносинах, а також виключне право на підписання міжнародних угод, договорів, меморандумів має Сумський міський голова, а в разі його відсутності чи неможливості здійснення ним цієї функції – секретар Сумської міської ради у питаннях, що стосуються громади та Сумської міської ради, та заступник міського голови згідно з розподілом обов’язків – у питаннях, що стосуються Виконавчого комітету Сумської міської ради.
5. Порядок прийому іноземних делегацій, груп та окремих іноземних громадян органами місцевого самоврядування та відрядження посадових осіб Сумської міської ради за кордон визначається відповідним нормативним актом, який затверджується розпорядженням Сумського міського голови.
6. Органи місцевого самоврядування відповідно до наданих повноважень здійснюють постійний моніторинг інформаційних ресурсів на предмет пошуку міжнародних проєктів та програм, які підтримуються донорськими установами та міжнародними організаціями, зокрема фінансовими, з метою залучення інвестиційних ресурсів на реалізацію проєктів розвитку Сумської міської територіальної громади, та забезпечують участь Сумської міської територіальної громади у таких проєктах.
7. Органи місцевого самоврядування здійснюють заходи зі збереження і розвитку зв’язків з осередками української діаспори за кордоном, які об’єднують колишніх сум’ян, родинні корені яких пов’язані з Сумщиною.
8. Сумська міська рада може приймати рішення про затвердження програм розвитку зв’язків з організаціями колишніх сум’ян за кордоном.
Стаття 60. Відносини з органами державної влади
1. Відносини органів місцевого самоврядування з органами державної влади, діяльність яких поширюється на територію громади, будуються на засадах поєднання інтересів Сумської міської територіальної громади та держави, співробітництва та взаємодопомоги, ефективного розв`язання проблем соціально-економічного і культурного розвитку громади, належної реалізації на території Сумської міської територіальної громади функцій виконавчої влади.
2. Сумська міська територіальна громада здійснює функції місцевого самоврядування незалежно від органів державної влади. Державний контроль за діяльністю органів місцевого самоврядування може здійснюватися лише на підставі, у межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та Законами України.
3. Органи місцевого самоврядування з питань здійснення ними делегованих повноважень органів виконавчої влади є підконтрольними відповідним органам виконавчої влади.
4. Рішення органів державної влади, що призводять до додаткових видатків органів місцевого самоврядування, виконуються ними у межах переданих їм фінансових ресурсів. Витрати органів місцевого самоврядування, що виникли внаслідок рішень органів державної влади і попередньо не були забезпечені відповідними ресурсами, компенсуються державою згідно із чинним законодавством.
Стаття 61. Відносини з юридичними особами комунальної власності
1. Юридичні особи, що перебувають у комунальній власності Сумської міської територіальної громади, підпорядковані, підзвітні та підконтрольні органам місцевого самоврядування.
Щодо вказаних юридичних осіб Сумська міська рада, Сумський міський голова та уповноважені виконавчі органи місцевого самоврядування, у межах їхньої компетенції, мають наступні повноваження:
1) створювати, реорганізовувати, перепрофільовувати та ліквідовувати; призначати та звільняти з посади їхніх керівників;
2) визначати організаційні форми, мету, основні напрями діяльності, структуру, склад і компетенцію органів управління, затверджувати статути (положення);
3) вирішувати питання відчуження цілісного майнового комплексу у встановленому законодавством порядку;
4) встановлювати для комерційних комунальних юридичних осіб розмір частки прибутку, яка підлягає зарахуванню до бюджету Сумської міської територіальної громади;
5) створювати наглядові ради комунальних підприємств;
6) контролювати ефективність і законність використання майна комунальними юридичними особами в порядку, визначеному чинним нормативними актами;
7) здійснювати нагляд та контроль за додержанням законодавства про працю;
8) виконувати інші повноваження.
2. Сумська міська рада своїм рішенням може затверджувати примірні статути (положення) створюваних нею юридичних осіб.
3. Сумська міська рада відповідає за зобов'язаннями створених нею юридичних осіб виключно в межах переданого майна на праві господарського відання, оперативного управління.
4. Майно комунального комерційного підприємства перебуває в комунальній власності і закріплюється за таким підприємством на праві господарського відання з обмеженням правомочності розпорядження щодо окремих видів майна за згодою Сумської міської ради у випадках, передбачених чинним законодавством України.
Комунальні комерційні підприємства несуть відповідальність за своїми зобов’язаннями в межах закріпленого за ними майна згідно із чинним законодавством.
Майно комунальних некомерційних юридичних осіб, які утримуються з бюджету Сумської міської територіальної громади, перебуває в комунальній власності і закріплюється за ними на праві оперативного управління, що дозволяє їм володіти, користуватися і розпоряджатися закріпленим майном для здійснення некомерційної господарської діяльності в межах, встановлених чинним законодавством та рішеннями Сумської міської ради.
Комунальні некомерційні юридичні особи, які утримуються за рахунок бюджету Сумської міської територіальної громади, несуть відповідальність за своїми зобов`язаннями лише коштами, що є в їхньому розпорядженні.
Стаття 62. Взаємовідносини з суб’єктами власності, яка не є комунальною
1. З суб’єктами господарювання, установами, організаціями, закладами, які не належать до комунальної власності Сумської міської територіальної громади, територіальна громада в особі органів місцевого самоврядування будує свої взаємовідносини на договірній і податковій основах та на засадах підконтрольності у межах повноважень, наданих органам місцевого самоврядування законом.
2. Взаємовідносини Сумської міської територіальної громади з суб’єктами господарювання, що здійснюють свою діяльність на території Сумської міської територіальної громади, будуються як на паритетних засадах (шляхом укладення цивільно-правових угод тощо), так і на засадах підпорядкованості (обов’язковості виконання правових актів Сумської міської ради та її виконавчих органів на території Сумської міської територіальної громади, контролю за їх дотриманням) у межах повноважень, наданих Сумській міській раді та виконавчим органам Сумської міської ради чинним законодавством України.
3. На території Сумської міської територіальної громади заохочуються будь–які законні форми залучення капіталу та інвестицій, які сприяють розвитку економічного потенціалу громади.
4. У Сумській міській територіальній громаді може розроблятися цільова програма у сфері розвитку міжнародної співпраці та сприяння формуванню позитивного інвестиційного іміджу Сумської міської територіальної громади на відповідні роки.
5. З метою сприяння залученню і ефективному використанню вітчизняних та іноземних інвестицій для забезпечення розвитку відповідних галузей економіки громади може створюватися відповідний консультативно–дорадчий орган при виконавчому комітеті Сумської міської ради.